mikesteele / dual-captions Goto Github PK
View Code? Open in Web Editor NEW🌐 Subtitles in two languages for YouTube & Netflix
License: MIT License
🌐 Subtitles in two languages for YouTube & Netflix
License: MIT License
For version 2.0.
State I: New Video
Just start a video. In this case: https://www.netflix.com/watch/81035324?trackId=14170286
Note English subtitles
The extension has not yet been started:
State II: Turn Dual Captions On
Note English shows up as the only other option.
Sure enough, get to see English twice:
State III: Workaround
To get around the bug, go to Netflix subtitle selection and choose the other language:
Popup should be able to access and respond to observer state.
DUAL_CAPTIONS-captionsOn-${activeTabId}
and show ON button.the program has not worked so when i made it on the original subtitle hidden and nothing working
I'm watching "The Protector" on Netflix. These are the subtitle choices:
I select "English" in the Netflix menu once to load it, then select "Turkish [CC]" in the Netrlix menu, and then I turn on dual captioning with the plugin, selecting "English" in the plugin menu.
Sometimes no subtitles are displayed. Sometimes only Turkish is displayed. I can't get them both to display. When I check the console, I see lots of 503 responses from google translate (google-translate-api.js:85):
The full response is here: f.txt
I don't know why it's trying to hit Google translate when the subtitles are available from Netflix already.
Video: https://www.youtube.com/watch?v=JKHUaNAxsTg
Note the "name" param. It changes with the subtitle language and can't be inferred. Subtitles seem to be unable to be fetched without "name" param.
Is it possible to move the subtitles above the control bar of Netflix? Or remove the visible control bar?
The issue is:
When I stop the video the control bar cover the subtitles and you're obliged to wait for the control bar disappear to be able to read the dual subtitles.
--- I really try to study just waiting for the control bar disappear but take it so long.. (even if the control bar stays just for a couple seconds if you stopped the video all the time this few 'seconds' starts to annoying. haha ---
PS: Many thanks again, you're awesome
Video: https://www.netflix.com/watch/80049955?trackId=15036064&tctx=0%2C0%2C68b9da78-a061-4def-88db-2766b061ffde-49803925%2Cc513db11-c6b4-455e-beb4-b20e0232214e_20103643X54XX1540658169712%2Cc513db11-c6b4-455e-beb4-b20e0232214e_ROOT
Time: ~13:40
First captions: Spanish
Second captions: English (from video)
I think this issue is due to mismatched time ranges or provider.findCaption
. It's probably worth looking at the actual subtitle files.
DC should be able to use the captions of the video on Netflix and Amazon. We need to create a TranslationFetcher and TranslationParser for both.
work perfectly with subtitle in English,but not in Japanese
https://www.netflix.com/watch/80116987 (using a VPN in Japan)
Netflix Language: Japanese
Subtitle Language: Japanese [CC]
Second Langauge: English or any other
Current icon, 50% brighter. Shown on all pages that do not match https://youtube.com/watch*
.
Current icon.
Current icon with green triangle in bottom right corner, noting that Dual Captions are running.
Current icon with grey square in bottom right corner, noting Dual Captions was stopped by the user.
Hi. I am running 1.6 on Netflix with the Club de Cuervos show (https://www.netflix.com/watch/80197454). I have Spanish as the primary subtitle:
but then can't get English to show up as a second option:
Any ideas?
Hi. Again I am running 1.6 on Netflix with the Club de Cuervos show (https://www.netflix.com/watch/80197454). This time some how (not sure how) both Spanish and English are set.
However, often times (once every 10 or so lines) the secondary subtitle does not show up:
I can make the secondary appear by moving the mouse a bit to get something like this:
As you may be able to guess, the show does not even need to be running, it can be paused, and moving the mouse still makes the second subtitle appear. This is the latest Chrome (Version 74.0.3729.169 (Official Build) (64-bit)) on Mac OS X.
DC can detect if the caption window is automated captions via a class.
So we should tell the user in the pop up that automated captions aren’t supported yet.
This involves:
Related to issue #20
Netflix uses images for Chinese and Japanese text and there should be a adaptor method to check the DOM for the presence of elements to warn the user of no support. The method should be run outside of the caption lifecycle, perhaps on popup opened. (on App's componentDidMount)
Hello,
I hope this extension can support embedded YouTube videos. Thank you!
Best regards,
Deyu Zhou
Yesterday I tried to get it to work - pretty long needed ... and the result was not what I hoped ...
I researched on the internet how to learn a language in this way. The result was that the most helpful thing is to have a word for word (!) Translation (de-coding). So it's easy to understand words. At first, it is unusual, because in the word for word translation grammatically wrong sentences arise. The interesting thing, however, is that the brain abstracts and learns the grammar of the other language.
short explanation in german (unfortunately german, but with subtitles you should understand it - she seems stupid, but this woman is a big women in the german speaking area - but unfortunately already deceased)
https://www.youtube.com/watch?v=b_D7k8dFjZg
Example dual-translation (this function or type of translation would be damn cool to integrate into the "plug-in")
https://www.youtube.com/watch?v=STb-JXIANEU
Please do not misunderstand this message. I do not want to talk or criticize anything bad here or play the teacher. i just want to bring in my idea of which i am convinced - and maybe you can program this with a not too big mission - i (and maybe others here?) would also be willing to pay for this function. (and please also make it compatible with amazon, not just netflix :))
thx
Joseph
Multiple captions are added to video on window resize.
I'd like to recommend deepl.com as a translation engine. I have had much better luck with it than with Google. Try for example,
According to this link (https://www.deepl.com/pro.html) the API is a pro option. If you would like, I can reach out to them to see if they would make the API available for free for this application.
On changing videos (sometimes audio languages), the Netflix player is re-rendered. The observer does not correctly handle this, so it still says it's on when it isn't actually on anymore.
Duplicate captions show on window resize, full screen, fast-forward.
PR #30 attempted to fix but still apparent in https://www.netflix.com/watch/80004397
Example: https://www.youtube.com/watch?v=VpX3EvGNCLE&t=34s
It does not work in this video? Is there special config?
This should be sent to Google as cadeau si
not cadeausi
. DC must not be honoring the new line in the caption text.
To repo:
Video: https://www.netflix.com/watch/80037469?
Original CC language: French
Second CC language: English
Time: 5:32-ish
Korean now uses .image-based-timed-text
, causing the same issue as Chinese and Japanese subtitles. (See #48 and #20) It should be warned that Korean subtitles won't be able to be used with Google Translate.
However, it's worth investigating if "captions from Netflix" can be rendered alongside image subtitles.
The build now reports as passing even if it is failing.
If the user switches videos without DC resetting, the TranslationProvider will return captions from the previous video. TranslationProvider should be able to store captions of multiple video IDs.
Video: https://www.youtube.com/watch?v=i_wtaoHCw3k
User can't load "Portuguese" static translations because the YouTube API expects secondLanguage to be "pt-PT", not "pt".
This task should include support for the GoogleTranslator to use localized languages.
On branch ui2-localized
Translations added for
i have just an idea in youtube if the subtitle is already exist (like TEDx videos) so no need to use google translate, and it will be better to use the existent subtitle
Hello admin,
I hope you are well and having a great day.
Since yesterday I've noticed that when I enable the dual caption, any subtitle is being shown.
Could you kindly have a look at what it is happening?
I noticed this issue in a series named New Blood, ep 3.
At the moment, DC can't intercept Chinese/Japanese/Korean subtitle requests. They don't follow the pattern used by the background page. (https://github.com/mikesteele/dual-captions/blob/master/public/background.js#L2 and https://github.com/mikesteele/dual-captions/blob/master/src/tests/background.test.js#L48) So they can't be replayed and loaded in the app to be used as second subtitles.
Ways to help out:
public/locales/
.PRs are always welcome. If you're not familiar with git, please feel free to comment on this issue with translations and I will put them into the code base.
Problem:
The temporary caption window that says "Spanish (autogenerated). Click <> for settings" has the class "caption-window", so the additional captions are attached to that window, which disappears in a second, so the additional captions also disappear.
Suggested fix:
In youtube.js, could you attach the captions to the DOM node with id="caption-window-1" or the DOM node that has the class "ytp-caption-window-bottom"?
TED Talks work great on v1.4.0 because (I presume) they used one caption file and translated it into the other languages.
With videos with community-created captions, like https://www.youtube.com/watch?v=oXwNwVMsRi0 for example, DC doesn't work well.
There's no timer now in DC - it relies on the MutationObserver and adapter.getPlayerCurrentTime() to know when to add a caption to the DOM.
A timer would solve this issue but it would come with a lot of complexity. (eg. what happens when the video is paused?) I also don't believe it's good UX to have two sets of captions coming in and out at different times - it's likely distracting and it misses the point of using the second captions to understand the first.
I could translate the second captions to match the first.
I saw this note when I returned to Amazon to watch Diablo Gaurdian:
Sorry, Amazon Video support has been removed in v1.6.0.
Please open an issue if you'd like support added back in v2.
So, that is what I hope I am doing here--opening an issue.
{BTW, I love this program and find it extremely useful. Can't program but happy to provide financial support if it is helpful.}
Hello, mikesteele! I'm an english teacher in Brazil and a big fan of your application, it helps a lot my students to gather new vocabulary as well as practicing their pronunciation while watching their favorite shows!
However, there seems to be a bug with the Turn on/off caption shortcut of the extension. Whenever we click Option/Alt + D, the captions provided by the app don't disappear/show up when we want. There's this activity in which I usually tell my students to watch the whole video with the native language caption off, and only turn it on whenever they see a word/sentence/term/expression they don't understand, just so they compare it with the text in portuguese to learn more vocabulary. For this activity, a keyboard shortcut like Alt + D is really, really helpful because it saves a lot of time, but it's not working...
Also, I would like to add a suggestion to the app, there could be "return and advance" buttons like these ( |< ) ( >| ) to advance and return the video through the subtitles, instead of clicking the arrows on the keyboard to return/advance 5/10 seconds on the show... Something like what I've seen on an application called "Simin", an Android double caption app for youtube videos. It could also be helpful because sometimes students lose track of the captions when characters speak too fast.
The popup will read settings from DC and prefer those over those stored in settings. This is in case different tabs have different settings.
The issue is that there isn't a differentiation between default and user-defined DC settings. I imagine there could be a property created in the DC constructor (eg. settingsAreDefault
) that is set to false when the settings are updated via user action. When DC sends its state to the popup, the popup should ignore the settings if they are default and prefer those in chrome.storage.
Open google.com and open the popup. Set second caption language to French. Open a new YouTube tab and open the popup. The popup says the second caption language is English.
Open google.com and open the popup. Set second caption language to French. Open a new YouTube tab and open the popup. The popup says the second caption language is French.
Hello, guys.
I hope everything is fine with you.
First of all thank for this amazing e extension.
So.. basically when I'm watching Netflix, sometimes I have to stop/pause the video to read the subtitles but when I do it the subtitles (of the extension) disappears. Do you have any suggestions about it or a way to fix it?
Thank you.
Gustavo.
A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.
🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.
TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.
An Open Source Machine Learning Framework for Everyone
The Web framework for perfectionists with deadlines.
A PHP framework for web artisans
Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉
JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.
Some thing interesting about web. New door for the world.
A server is a program made to process requests and deliver data to clients.
Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.
Some thing interesting about visualization, use data art
Some thing interesting about game, make everyone happy.
We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.
Open source projects and samples from Microsoft.
Google ❤️ Open Source for everyone.
Alibaba Open Source for everyone
Data-Driven Documents codes.
China tencent open source team.