Coder Social home page Coder Social logo

rules's Introduction

rules

Translations of the Lifeboat PC ruleset into other languages

How to Contribute

We now use Crowdin for all of our translation work. Please see our translation page for details of how to contribute.

rules's People

Contributors

bluemanotti avatar brottweiler avatar censink- avatar crazychemist avatar ezfe avatar itsmartin avatar jarethlassard avatar jedediah avatar joop159 avatar juliuskohn avatar khazhyk avatar legobmw99 avatar msalihov avatar odsseus avatar olliegamerz avatar plasmacross avatar rmsy avatar ryush00 avatar taehyoungkim avatar tduncker avatar tigo2000 avatar timothee38 avatar tonybruess avatar winarve avatar

Stargazers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

Watchers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

rules's Issues

Spanish translation

Overcast network spanish rules

Nota: Estas reglas se aplicaran en todos los servicios de Overcast Network

A. Compostura general

  1. Mantén una atmósfera casual y agradable. Se respetuoso y usa el sentido común. El uso excesivo de un vocabulario soez, rudeza y el acoso no es tolerado.
    2.Trata de usar la ortografía y la gramática apropiada.
  2. No hagas spam
  3. No vincular cualquiera de los siguientes:
  • Material objetable, que incluye pero no se limita a la pornografía, sitios chocantes, virus, sitios "phishing" y grupos de odio.
  • Otros sitios web o servidores de una manera que constituya publicidad.
  • No fomentar o participar en la desobediencia de las reglas de Overcast Network.
    No suplantar a cualquier miembro del personal, o pretender ser un miembro del personal.
    Problemas o errores de los servicios de Overcast Network pueden ser reportados en los foros (http://oc.tc/forums) o a [email protected], explotación de errores por cualquier motivo que no sea para demostrar, a petición de un miembro del personal resultara en una penalización.
    Siga las instrucciones dadas por un miembro del personal de Overcast Network. Si usted cree que un miembro del personal que ha dirigido erróneamente, por favor mande un email a [email protected]
    Nota: Si usted duda sobre un link que pueda constituir publicidad, hable con un miembro del personal antes de publicarlo.

B. Comportamiento en los foros

  1. No hacer comentarios inapropiados. Esto incluye comentarios con el objetivo de insultar a alguien, provocar a alguien para que esta haga comentarios inapropiados, discursos de odio o cualquier comentario parecido a "inb4 Guerra de mensajes"
  2. Los mensajes hechos deben ser relevantes al tema, los mensajes irrelevantes serán eliminados.
  3. Si piensas que una discusión debería cerrarse, por favor reportar en https://oc.tc/report envez de comentarlo en la discusión.
  4. Cualquier imagen o mensaje que no pertenezca al tema esta sujeta a la eliminación.
  5. No hagas "bump" comentando algo que no contribuya constructivamente en una discusión.
  6. Los asuntos personales tienen que ser tratados en privado.

C. Mumble

  1. No te hagas pasar por otro jugador en Mumble.
  2. Tu nombre en mumble debería ser tu nombre en el juego o un variante reconocible.
  3. No hagas spam con las acciones que mandan mensajes a los otros (haciendo spam del mute, conectando y desconectando repetidamente).

D. Al jugar

  1. No mandes mensajes que fomenten a los otros jugadores en salirse del equipo o desconectarse del servidor.
  2. A menos que estés explicando el proceso de reportaje no deberías decirle a los otros que reporten a alguien en específico.
  3. Por favor no acuses a nadie de hacks públicamente. Si tú crees que un jugador esta usando hacks o rompiendo alguna regla reportarlos usando el comando /report
  4. Usted no puede utilizar cualquier tipo de chat en el juego para implorar. Cualquier cuenta que se determina que es para el uso exclusivo de implorar se suspenderá permanentemente sin previo aviso.
  5. No puedes vincular o solicitar a otros jugadores a unirse a cualquier server público o privado que no sea parte de Overcast Network en el chat publico. (Puedes usar /msg para informar a los jugadores que lo hayan solicitado)
  6. Tu nombre de usuario debe ser apropiado, se te pedirá usar una cuenta diferente si tu nombre de usuario es inapropiado.
    Nota: Todos los mensajes y comandos están y serán registrados.
    Nota: Puedes vincular a tu "livestream" relacionado a Overcast Network, simpre que no le hagas "spam"

E. Jugabilidad general

  1. Los jugadores no pueden:
    - Evadir un combate, lo cual se define como salirse de un equipo o del servidor antes de ser matado por un miembro del equipo contrario. (Puedes hacerlo para evitar team-griefing)
    -Abusar de fallos de Minecraft para obtener una ventaja para sí o para su equipo, o de una manera que pueda causar "lag" para otros jugadores. Esto incluye, pero no está limitado a, la colocación de bloques en las zonas restringidas por el plug-in para caminar, creando un efecto de "rayos x", y causando a ti mismo ser invencible.
  2. En una partida de Blitz o de Ghost Squadron los jugadores no pueden:
  • Prolongar el combate evadiendo la batalla y/o escondiéndose en lugares inaccesibles o difíciles de llegar.
    1. Los observadores no pueden dar información táctica a los jugadores o interrumpir intencionalmente el juego. La información táctica incluye, pero no se limita a:
      -La revelación de las ubicaciones de los jugadores.
      -La revelación de la propiedad de la lana en un mapa "Capture the Wool".
    2. Por favor usa una "skin" apropiada - podrás ser penalizado si usas una "skin" inapropiada.
    3. No ataques directamente a cualquier "spawn" que no este al lado de algún objetivo ("spawn" se define como el área donde los jugadores entran al área jugable del mapa)
      Las acciones que están prohibidas por esta regla incluyen, pero no se limitan a cualquiera de los siguientes:
    4. Instigar" pvp" directo o "pvp" con arco al lado del "spawn" del equipo contrario.
    5. Apuntar un cañón de TNT al "spawn" o al lado del "spawn" en la manera de que mate jugadores. (Tendrás que modificar tu cañón si esta apuntando a el "spawn".
    6. Acciones que hagan el área del "spawn" impasible.
    7. Dejando caer TNT desde arriba hacia el "spawn"
    8. "Campear" un "spawn" esperando a los jugadores que recientemente se unen a la batalla.
      Ejemplos de acciones que no serán penalizadas conforme a esta regla incluyen, pero no se limitan a lo siguiente:
    9. Accidentalmente disparar un cañón (mientras sea corregido por el jugador que dispara una vez que son conscientes).
    10. Luchar contra los jugadores que hacen"rush" en un atacante sin prepararse
    11. Luchar contra los jugadores en / desde un "spawn" que este cerca de un objetivo.
      Nota: Las reglas de "Spawn-killing" no se aplicaran en los mapas de "TDM" ni en los mapas de "Blitz", se espera que defiendas.

F. Modificaciones del cliente

  1. Cualquier modificación del cliente que de una ventaja injusta sobre otro usuario "vainilla" de Minecraft son ilegales al jugar.
  2. Los siguientes mods están explícitamente permitidos durante el juego:
  • Optifine
    -ArmorStatusHUD/StatusEffectHUD
  • Toggle-crouch, mientras no te permita agacharte al escribir, al ver en tu inventario, o en cualquier menu.
  • Texturas que no entran en ninguna categoría "prohibida expresamente"
  • Minimaps excepto por los especificados a continuación.
  • Los siguientes mods estan explícitamente prohibidos al jugar:
  • Sorteadores de inventario.
  • Auto-sprint, incluyendo tener una "tecla para correr" en lugar de utilizar doble toque.
  • Mods que exponen o amplían los campos del nombre de los jugadores.
  • Selectores de herramientas automáticos.
  • Minimaps que muestren las posiciones de entidad, o que muestren cuevas subterráneas.
  • Rayos X
  • "Auto-hitters"
  • "Aimbots"
  • Mods para volar
  • Para otros mods, pida a un miembro del personal para la confirmación antes de usarlos.
  • Los observadores no están sujetos a estas restricciones.
    Nota: Esta sección se actualizará periódicamente, por favor mantente al día.

G. "Team Griefing"

  1. "Team griefing" está prohibido, y se define como cualquier acción imprudente que dañe a su propio equipo, o acciones que perjudiquen intencionadamente a su propio equipo.
  2. Los siguientes son explícitamente "Team Griefing":
    a. La colocación y / o la creación de TNT cerca de sus compañeros o cerca de las infraestructuras centrales del equipo (por ejemplo, cofres, defensas o minerales) dentro de tu propia base.
    b. La destrucción de cofres o mesas de crafteo de tu propio equipo.
    c. "Teamkilling" (ya sea mediante la eliminación de bloques de debajo de un compañero para provocar su caída, o empujar a sus compañeros fuera del mundo)
    d. El uso de / modificación de un cañón de TNT construido por otros usuarios sin su permiso explícito.
    e. Ayudar o colaborar con un miembro del otro equipo.
  3. Las siguientes son considerados imprudentes (Podrás ser advertido al romper una de las siguientes reglas):
  • Poner TNT en tu propia base, especialmente crear torres de TNT.
  • Poner TNT cerca de un compañero u objetivo.
  • Tomar toda o casi toda la lana en un mapa "CTW" de cualquier cuarto de lana, a menos que solo quede una lana en ese cuarto.
  • Cualquier acción que no se presente en esta lista que impidan el progreso de su equipo hacia el triunfo de la partida, aún se considera "Team-Griefing" y pueden ser tratados como tales.
    Nota: A los jugadores NUNCA se les permitirá hacer "Team Grief", Incluso en venganza a otra jugador que este haciendo "Team Grief".

H. Reglas especificas de los mapas

  1. Todos los jugadores se hacen responsables por mantenerse al día con las reglas de los mapas. Estas se pueden encontrar un tablero de reglas en el "spawn" de cada mapa, o usando el comando /map.
  2. Las reglas en /map tienen prioridad sobre el tablero de reglas en casos relacionados con el mismo tema.

I. Infracciones

  1. Los jugadores pueden recibir una advertencia o una infracción si rompen cualquiera de las reglas, dependiendo en la severidad de la violación.
  2. Al recibir una infracción, los jugadores podrán ser expulsados, suspendidos por 7 días o permanentemente, dependiendo del número infracciones anteriores, excluyendo las advertencias.
  3. En los casos especialmente graves o flagrantes de alguna violación de las normas, incluyendo pero no limitado al uso de un cliente con "hacks" en los servidores, o constantemente haciendo "Team Grief", dará lugar a una suspensión permanente e inmediato, sin previo aviso.
  4. Jugadores con muchas advertencias por la misma regla se les denegara el acceso al servidor temporalmente y sin previo aviso.
  5. Evadir una suspensión no está permitido y resultará en una suspensión permanente de todas las cuentas alternativas asociadas con el jugador que a evadido. Las cuentas alternativas no serán apeladas hasta que la suspensión original haya expirado, y la suspensión original pueden extenderse hasta tres veces la longitud de la suspensión inicial. (Por ejemplo, 1 semana de suspensión se convierte en 3 semanas de suspensión).
  6. La evasión persistente de una suspensión resultará en una suspensión permanente de todas las cuentas.
  7. Los jugadores que violen las reglas del foro se les prohibirá publicar en los foros. Si la prohibición se mantiene durante más de 7 días, por favor póngase en contacto con [email protected] para la longitud exacta de su suspensión.
  8. Los jugadores que violen cualquier regla de mumble pueden ser expulsados ​​o suspendidos del servidor de mumble.
  9. Los jugadores que violen las normas de cualquier servicio de Overcast Network, incluyendo los servidores, los foros y mumble, pueden ser suspendidos de cualquiera o de todos los servicios.
  10. Las suspensiones que se hacen en los servidores pueden ser apeladas llenando una apelación en https://oc.tc/appeal. Las suspensiones de los foros y/o de mumble tendran que ser apeladas por
    un Email a [email protected].
  11. Cualquier jugador que proporcione información falsa en su apelación puede ser suspendido de forma permanente.
  12. Todas las infracciones están sujetas a la discreción del moderador.

J. Varios

  1. Estas normas están sujetas a cambiar con previo aviso.
  2. Los jugadores se hacen responsables de mantenerse actualizados con los cambios de reglas.
  3. Hay un período de una semana para los cambios en las reglas.
  4. La administración de Overcast Network se reserva el derecho a suspender o eliminar la suspensión a/de cualquier jugador de cualquiera de los servicios de Overcast Network por cualquier motivo y sin previo aviso.

!!!!!NOTE: If someone thinks something is wrong or could be better go ahead and tell me. I ll fix it.

Displaying our new amazing catalogue of translations

I yesterday got notified of the changes that are soon to be made to the rules page, and i thought:

"what would be a good way to display the great list of fresh translations?"

So i started working on something that could help, and 30 minutes later, this is the result:
rules

I think this would be a nice, compact way to display and link our new pages.
I kept in mind that it had to be user friendly, considering everybody would need to understand the usage/words used.
If an english user needed to read the rules, they would not be annoyed by an insane list of links/buttons to the other languages.

edit: please note i put an hashtag infront of the buttons' hrefs, so it wouldnt lead anywhere and cause a 404 :)

Replace forums with the GitHub repo on line A7.

Line seven says that.

Report issues or bugs of Overcast Network services to either the forums (http://oc.tc/forums) or to [email protected]; exploitation of bugs for any reason other than to demonstrate at the request of a staff member will result in a punishment.

This should change and say that you should report issues or bugs to the GitHub repo Issues, instead of the forums.

Change of sprint key rule to comply with MC 1.7.x

F3ii) Auto-sprint, including binding a "sprint-key" instead of using double tap

I believe the italic part of this rule (F3ii) should be changed as 1.7 contains a sprint key in vanilla and is hard to enforce. I'd make a PR, but I don't know languages such as Korean and I don't know what to remove.

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.