Coder Social home page Coder Social logo

natlibfi / finto-data Goto Github PK

View Code? Open in Web Editor NEW
15.0 15.0 8.0 17.73 GB

Vocabulary data and tools for the Finto service

License: Other

CSS 4.09% Makefile 0.52% Shell 8.13% Python 47.59% HTML 3.16% XSLT 0.77% Ruby 0.06% Java 16.46% JavaScript 1.41% Jupyter Notebook 14.98% NASL 2.83%

finto-data's People

Contributors

finto-data avatar finto-ehdotus avatar frosterus avatar henriyli avatar jarmosaarikko avatar joelit avatar kkoistinen avatar kouralex avatar mariaforsen avatar marjsepp avatar mengberg avatar miguelvaara avatar mikkoaleksanteri avatar mirmaid avatar nikopartanen avatar osma avatar sinipessala avatar tpalonen avatar vainonen avatar vilkkier avatar

Stargazers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

Watchers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

finto-data's Issues

Testi-issue

Pitää testata miten issueita luodaan ja muokataan

YSAn seuraaja-suhde ei näy SKOSissa

From [email protected] on December 19, 2013 14:58:41

YSAssa on seuraaja-suhde joidenkin käsitteiden välillä, esim. atk-ohjelmat -> tietokoneohjelmat: http://vesa.lib.helsinki.fi/cgi-bin/ysa.pl?h=atk-ohjelmat Tämä ei kuitenkaan mitenkään näy SKOS-muodossa jolloin tätä suhdetta ei myöskään voida näyttää Fintossa. Sopiva suhde olisikin varmaan dct:isReplacedBy.

Pitäisi korjata YSAn MARC->SKOS muunnosohjelmaa huomioimaan tämä tieto.

Original issue: http://code.google.com/p/onki-data/issues/detail?id=38

Metatiedot YSOon

From [email protected] on October 04, 2013 11:06:49

YSOn metatiedot ovat tällä hetkellä tällaiset:

yso:conceptscheme a skos:ConceptScheme ;
rdfs:label " http://www.yso.fi/onto/yso"^^xsd:string ;
owl:versionInfo "$Id: ysoJulkaisuversio.owl 25246 2013-01-16 13:23:21Z mfroster $"^^xsd:string ;
skos:hasTopConcept yso:p4205 .

eli ei juuri mitään ja sekin vähä mitä on, on oikeastaan pielessä (rdfs:label pitäisi olla ihmisluettava nimi ja versionumero on peruja SeCon SVN:stä).

Tähän pitäisi laittaa paremmat metatiedot. Mallia voi ottaa esim. TEROsta:

<rdf:Description rdf:about=" http://www.yso.fi/onto/tero/ ">
<dc:source rdf:resource="http://www.thl.fi"/
<dc:source rdf:resource="http://www.duodecim.fi"/
<dc:source rdf:resource=" http://mesh.kib.ki.se/"/ >
<dc:source rdf:resource=" http://thesauri.cs.vu.nl/eswc06/"/ >
dc:titleTerveyden ja hyvinvoinnin ontologia (Tero)/dc:title
rdfs:labelTerveyden ja hyvinvoinnin ontologia (Tero)/rdfs:label
<dc:description xml:lang="fi">Tero eli Terveyden ja hyvinvoinnin ontologia on mm. TerveSuomi-portaalin käyttämä
aiheontologia. Se laajentaa YSOa terveysalan käsitteillä.

Tero sisältää kaikki Terveyden edistämisen sanaston (TESA/HPMULTI)
käsitteet, kaikki Stakesin Stameta-asiasanaston käsitteet, osia
Työterveyslaitoksen sanastosta sekä noin 2500 MeSH-käsitettä. Näille on
määritelty ekvivalenssit YSO-käsitteisiin sekä toisiinsa, ja kaikille
käsitteille on määritelty paikkansa YSOn hierarkiassa. Myös alkuperäiset
assosiatiiviset suhteet (related) ovat mukana.
/dc:description
<dc:creator rdf:resource=" http://www.seco.tkk.fi/projects/finnonto"/ >
dc:date2013-01-29/dc:date
<dc:creator rdf:resource="http://www.seco.tkk.fi"/
<dc:source rdf:resource=" http://www.seco.tkk.fi/ontologies/yso"/ >
<dc:source rdf:resource=" http://www.nlm.nih.gov/mesh/"/ >
<dc:contributor rdf:resource="http://www.thl.fi"/
<dc:source rdf:resource="http://www.hpmulti.net"/
</rdf:Description>

Original issue: http://code.google.com/p/onki-data/issues/detail?id=4

Edeltäjä-seuraaja -käsiteparien käsittely ontologiassa, esim. "Elektroniset sopimukset = Sähköisistä sopimuksista vuoteen 2004 asti käytetty nimitys"

YSOssa on seuraavat käsitteet:
sähköiset sopimukset + huomautus "Nimitys käytössä vuodesta 2004 alkaen, aiemmat katso elektroniset sopimukset"
elektroniset sopimukset + huomautus: "Sähköisistä sopimuksista vuoteen 2004 asti käytetty nimitys"

Vastaavanlaisia tapauksia on muitakin (ks. alla), joissa suomeksi käytetty termi on muuttunut, mutta sekä uusi että vanha ovat omina käsitteinään. Pitäisikö näillä olla samanlainen edeltäjä-seuraaja-suhde kuin ATK-ohjelmat -> tietokoneohjelmat -käsitteillä? Miten näiden kanssa pitäisi toimia? Tällaisenaan hankala kääntää, sillä englanniksi termi ei ole muuttunut. Ainakin pitäisi määritellä, miten tarkka huomautusteksti tarvitaan.

Vastaavia:
ammatillisten opintojen opettajat / ammattiopettajat
isyysloma / isyysvapaa
äitiysloma / äitiysvapaa
vanhempainloma / vanhenpainvapaa
värvätyt / sotilashenkilöstö

tulokaslajit

Nyt on ontologiassa sekä tulokaslajit että vanhentuneet ja YSAsta poistuneet ketjut tulokaslajit -- eläimet ja tulokaslajit -- kasvit

Pitäisi varmaan olla vain yksi tulokaslajit, ketjut poistetaan

Kulttuuriset ja yhteiskunnalliset kategoriat ylähierarkiassa

YSOn hierarkiassa on useampi jako kulttuuristen ja yhteiskunnallisten käsitteiden välillä. Nämä on listattu alla. Näiden kesken on vaikea tehdä selvää eroa ja käsitteitä hierarkisoitaessa valinta näiden välillä on usein vaikeaa.

  • kulttuuriset ilmiöt & yhteiskunnalliset ilmiöt
  • kulttuuriset tuotokset & yhteiskunnalliset tuotokset
  • kulttuuriset järjestelmät & yhteiskunnalliset järjestelmät
  • kulttuuriset ominaisuudet & yhteiskunnalliset ominaisuudet
  • kulttuuritapahtumat (YSAsta) & yhteiskunnalliset tapahtumat

Katri Seppälän kommentti:
"Kulttuurinen ei ole tässä yhteydessä laajassa merkityksessään eli ei viittaa kaikkiin ihmiskunnan tuotoksiin/ilmiöihin/järjestelmiin - muutenhan jakoa ei olisi - vaan painottuu luovaan toimintaan/taiteeseen/populaarikulttuuriin jne. Yhteiskunnallinen taas painottuu yhteiskunnan säädeltyyn toimintaan. Ilman tällaista jakoa esimerkiksi horoskoopit ja säädökset päätyisivät samaan hierarkiaan eli on yritetty edes vähän ryhmitellä."

Englannin käännösten erottelu

From [email protected] on November 12, 2013 17:01:04

YSOn labeleita on kääntänyt sekä Tuomas että käännöstoimisto. Nämä pitäisi lajitella, jotta Satu ei tekisi turhaa työtä.

Pitäisi tehdä

  1. Kysy Tuomakselta vinkkejä milloin hän on aloittanut käännöstyön (jotta pystytään tietämään missä kohtaa on toimiston kääntmiä)
  2. Hae tiedosto secon svn:stä
  3. Nouda englanninkieliset labelit
  4. Erottele Satun kehitysversioon Tuomaksen ja toimiston kääntämät erillisten käsitteiden alle

Original issue: http://code.google.com/p/onki-data/issues/detail?id=28

TBC ctrl+space ja groupconceptit

From [email protected] on November 21, 2013 17:01:08

What steps will reproduce the problem? 1. TBC Free: ctrl+space ei tepsi groupconcepteihin. kun kirjottaa koko nimen kenttään täydellisesti ja painaa entteriä niin löytyy 2. 3. What is the expected output? What do you see instead? ois hyvä jos ctrl+space skulais groupconcepteihinkin Please use labels and text to provide additional information.

Original issue: http://code.google.com/p/onki-data/issues/detail?id=30

Sana-ongelma: jäätelö

From [email protected] on October 10, 2013 13:04:08

Jäätelö on nyt maitovalmisteiden alla, mutta kieli on tässä tapauksessa muuttunut ja jäätelöä tehdään nykyään muistakin aineista (kasviperäisiä, esim. soija). Olisiko jälkiruoat kuitenkin parempi yläkäsitteenä (koska se ei ainakaan ole suorastaan virheellinen) vai mitä ratkaisua tähän voisi olla? Ainakin ruotsiksi on kavsiperäiset jäätelöt jo niin tavallisia ettemme oikein voida pitää niitä maitotuotteiden alakäsitteenä.

Original issue: http://code.google.com/p/onki-data/issues/detail?id=14

Poistettava käsite: http://www.yso.fi/onto/yso/p19880 (ei suomenkielistä prefLabelia)

From [email protected] on January 17, 2014 10:27:47

Poistettava käsite/Concept to be removed:

  1. uri: http://www.yso.fi/onto/yso/p19880 2. prefLabel: technical insulators (en) Miksi käsite poistetaan/Why the concept is to be removed: Virheellinen käsite. Kaksi preflabelia, joissa moelmmissa kielikoodi en. Oikea käsite YSOssa valmiiksi: http://www.yso.fi/onto/yso/p23033

Original issue: http://code.google.com/p/onki-data/issues/detail?id=46

Sana-ongelma: mehujäät / jäädykkeet

From [email protected] on October 10, 2013 13:02:55

Sanottiin että mehujäätelöt menee alakäsitteeksi jäädykkeiden alla. Se ei täsmää ruotsiksi (parfaiter) ja MOTissakin sanotaan: jäädyke vuoassa jäädytetty jäätelömäinen jälkiruoka, parfee, parfait. Jos kuitenkin haluatte laittaa mehujäätelöt jäädykkeiden alla, miten teemme sitten ruotsiksi? Voidaan kokonaan ottaa parafaiter pois, mutta en kyllä tiedä mitä sen tilalle sitten (sanakirjakaan ei tiedä) tai jos käsitellään jäädykkeet kuin se on MOTissa me voidaan pitää se, mutta isglass ei voida pistää alakäsitteeksi ainakaan.

Original issue: http://code.google.com/p/onki-data/issues/detail?id=13

YSO-käsitteiden selite- ja lähde-kentiltä puuttuu kielikoodeja

From [email protected] on October 04, 2013 11:10:16

Monien YSO-käsitteiden selitteissä ja lähdetiedoissa on puutteelliset kielikoodit. SKOS-versiossa näkyy esim. näin:

skos:scopeNote "Konserttitalo Lahdessa"^^xsd:string .

dc:source "Lähde: CD-perussanakirja"^^xsd:string .

Tämän vuoksi nämä tiedot eivät näy ONKI Lightissa, kts. issue https://code.google.com/p/onki-light/issues/detail?id=144 Pitäisi varmaan Matiaksen skriptillä tms. korjata kielikoodiksi fi näiden propertyjen arvoille, jos kielikoodia ei ole entuudestaan asetettu (tai on datatyyppinä xsd:string kuten ylläolevissa esimerkeissä).

Original issue: http://code.google.com/p/onki-data/issues/detail?id=5

Aikamääreet YSO-käsitteille

From [email protected] on November 15, 2013 09:49:59

Ainakin EVN:ssä ja PoolPartyssa käsitteille tulee automaattisesti päivittyvä tieto luonti- ja muutosajoista. Näiden perusteella on helppo tuottaa listauksia tyyliin "uusimmat käsitteet" ja "muuttuneet käsitteet".

Pitäisi selvittää voisiko tällaiset automaattisesti päivittyvät timestampit tuottaa myös TBC:llä. Ainakin tämän perusteella jotain tällaista tukea on olemassa TBC:ssä: http://topquadrantblog.blogspot.fi/2009/09/creating-and-managing-metadata-about.html

Original issue: http://code.google.com/p/onki-data/issues/detail?id=29

Sana-ongelma: ljud

From [email protected] on November 08, 2013 13:47:45

Ääni on nyt =ljud ontologiassa. Tesauruksessa on ääni =ljud + röst ja näin oikeasti onkin. Röst on tosin ihmisen ääni. Molempia, sekä ljud että röst voidaan kuitenkin tarvita ja ääni käytetään asiasanana molemmissa merkityksissä melindassa. Miten tehdään tällaisessa tapauksessa ontologiassa? Voinko käyttää alt-label? Vai pitääkö käsitettä jakaa suomeksikin? Muita ratkaisuja?

Original issue: http://code.google.com/p/onki-data/issues/detail?id=21

Erroneous prefLabel: "tuotteet (konkreta resultat)"

From [email protected] on November 06, 2013 10:30:25

What steps will reproduce the problem? 1. Go to YSO-ontology
2. Search for "tuotteet" What is the expected output? What do you see instead? Expected: to see just "tuotteet", Instead: "tuotteet (konkreta resultat)" Please use labels and text to provide additional information. Two errors:

  1. Text in parentheses is in wrong language
  2. No text in parenthesis needed

Original issue: http://code.google.com/p/onki-data/issues/detail?id=20

TBC: ctrl+space-toiminto ei toimi sanaliitoksissa

From [email protected] on November 21, 2013 17:17:03

What steps will reproduce the problem? 1. TBC Free: jos käsite sisältää useamman sanan, ctrl+space-toiminto ei tunnista kuin niistä viimeisimmän. Eli jos kirjoittaa kenttään esim. "maasta käännyttäm", TBC hakee vain "käännyttäm"-alkuiset käsitteet. 2. 3. What is the expected output? What do you see instead? Pitäisi osata hyödyntää koko labelia. YSOssa on paljon monen sanan käsitteitä. Please use labels and text to provide additional information.

Original issue: http://code.google.com/p/onki-data/issues/detail?id=33

Unable to commit file

From [email protected] on November 11, 2013 14:57:31

What steps will reproduce the problem? 1.Trying to commit file
2.Operation fails
3.Following error notice appears: Some of selected resources were not committed.
svn: Working copy 'C:\Users\saniinin\TBC\onki-data\trunk\vocabularies\yso' locked; try performing 'cleanup' What is the expected output? What do you see instead? See above. Please use labels and text to provide additional information.

Original issue: http://code.google.com/p/onki-data/issues/detail?id=23

Vääränlainen URI YSOn löydöt-käsitteellä

From [email protected] on October 04, 2013 11:03:07

Käsite "löydöt" näyttää tältä:

< http://www.yso.fi/onto/yso#löydöt > a skos:Concept ;
skos:broader yso:p434 ;
skos:inScheme yso:conceptscheme ;
skos:narrower yso:p5337,
yso:p8869 ;
skos:prefLabel "löydöt"@fi .

Tässä URI on vääränlainen, pitäisi olla .../yso/p. Ilmeisesti ei ole puritettu?

Tämä rikkoo myös ONKI Lightin tällä hetkellä, kts. https://code.google.com/p/onki-light/issues/detail?id=143

Original issue: http://code.google.com/p/onki-data/issues/detail?id=2

TBC: kahden samannimisen labelin tapaus syöttäessä labelin kenttään

From [email protected] on November 21, 2013 17:07:40

What steps will reproduce the problem? 1. TBC free: kun sama käsite on kahdessa ontologiassa samalla labelilla ja TBC:n käsitekenttään kirjoittaa oikean labelin kokonaisuudessaan ja painaa entteriä, TBC ei tarjoa vaihtoehtoja vaan tuntuu preferoivan jompaa kumpaa ontologiaa. JUHOn yhteydessä kun kirjoitti labelin loppuun asti ja painoi entteriä niin valikoitui aina JUHO-käsite vaikka vastaava YSO-käsitekin löytyi. joutui siis kirjoittamaan käsitekentän vajaaksi ja painamaan ctrl+space jolloin sai itse valita minkä käsitteen haluaa. 2. 3. What is the expected output? What do you see instead? Olisi hyvä jos voisi valita käsitteen vaikka olisikin kirjoittanut käsitteen labelin kokonaisuudessaan kenttään. Please use labels and text to provide additional information.

Original issue: http://code.google.com/p/onki-data/issues/detail?id=32

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.