This corpus contains a collection of sentence pairs that have been translated from Hindi to Mundari. The dataset was created as part of a collaboration between Microsoft Research India, Indian Institute of Technology Kharagpur, and Karya. This dataset is realeased under the non-commercial version of the Karya Public License. Please read the "License" section below for a high-level summary of what you are allowed and not allowed to do under this license.
The dataset contains 17,826 sentence pairs of Hindi to Mundari translations. The translations are stored in a single TSV file translation-hi-unr.tsv
with UTF-8 encoding. Each line in the TSV file contains two columns, separated by a tab character. The first column contains the Hindi sentence, and the second column contains the corresponding Mundari translation.
-
README.md
- This file. -
LICENSE.txt
- The full text of the license under with this dataset is released. -
COPYRIGHT.txt
- Copyright for the dataset. -
translation-hi-unr.tsv
- The TSV file containing the translation data from Hindi to Mundari.
This license allows reusers to distribute, remix, adapt, build upon, and incorporate into software systems, the material in any medium or format for noncommercial purposes only, and only so long as attribution is given to the creator. If you remix, adapt, build upon, or incorporate into software systems, you must license the modified material, including material generated by the software system, under identical terms, and license the software system under the GNU General Public License.
BY-NC-SA-FS includes the following elements:
- BY – Credit must be given to the creator
- NC – Only noncommercial uses of the work are permitted
- SA – Adaptations must be shared under the same terms
- FS – Incorporating software must be shared under the GNU General Public License
This is a human-readable summary of (and not a substitute for) the license.
Share — copy and redistribute the material in any medium or format
Adapt — remix, transform, and build upon the material
Incorporate — provide the material to a software system
The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes.
ShareAlike — If you remix, transform, build upon the material, or generate new material using software that incorporates the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
FreeSoftware — If you incorporate the material into a software system, you must license the software under the GNU General Public License.
No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
You do not have to comply with the license for elements of the material in the public domain or where your use is permitted by an applicable exception or limitation.
No warranties are given. The license may not give you all of the permissions necessary for your intended use. For example, other rights such as publicity, privacy, or moral rights may limit how you use the material.