fos83 / startermod_locale_pt Goto Github PK
View Code? Open in Web Editor NEWStonehearth Brazilian Portuguese translation
Stonehearth Brazilian Portuguese translation
Eu sei que tem a função de enviar um arquivo mas eu não queria enviar as modificações sem os outros olharem antes
tradução.zip
(coloquei como .zip pois nessa área não tem como enviar .json)
cara por favor me ajuda, como que eu faço pra instalar esse mod sem ser pela steam, porque eu não tenho o jogo na steam.
Quando eu termino de editar a tradução ele não salva e mesmo eu colocando pra " Solicitação de pull" ninguém confirma...
Já editei o mesmo arquivo várias vezes. Bem que podia colocar o modo de "fazer upload de um arquivo para subscrever o outro", já que muito mais fácil e melhor pra mim e para vc também porque eu tenho um noção de como vc é ocupado...
"months": {
"1": "Bittermun",
"2": "Deepmun",
"3": "Dewmun",
"4": "Rainmun",
"5": "Growmun",
"6": "Goldmun",
"7": "Feastmun",
"8": "Warmun",
"9": "Newmun",
"10": "Azuremun",
"11": "Hearthmun",
"12": "Northmun"
},
No momento temos uma tradução ao pé da letra, mas ficou muito estranho...
"1": "Mesamargo",
"2": "Mesprofundo",
"3": "Mesorvalho",
"4": "Meschuva",
"5": "Mescrescer",
"6": "Mesouro",
"7": "Mesbanquete",
"8": "Mesguerra",
"9": "Mesnovo",
"10": "Mesazul",
"11": "Mesforno",
"12": "Mesnorte"
Seria melhor simplesmente usar os meses reais? (Janeiro, fevereiro, etc...)
Se fosse pra automatizar, eu completava o projeto inteiro em algumas horas.
Estou vendo muitos, mas muitos erros, que só podem ter sido causados por automatizações, pois ninguém em sã consciência faria aqueles erros manualmente.
Não traduza o lado esquerdo.
Não tente traduzir em lote. Vi coisas como (apenas um exemplo pois não lembro o caso exatamente) a palavra em inglês "Node" sendo "traduzida" pra "Nãode", pois o tradutor resolver automatizar e pegou todos os "No" e trocou por "Não".
Não troque a capitalização das palavras, se no original estiver em minusculo, mantenha em minusculo, se tiver em maiúsculo, mantenha em maiúsculo. Muitas frase iniciam em minusculo pois fazem partes de menus, ou até mesmo são continuações de outras frases.
Se puderem me adicionar no repositório pra mim ajudar na tradução
A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.
🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.
TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.
An Open Source Machine Learning Framework for Everyone
The Web framework for perfectionists with deadlines.
A PHP framework for web artisans
Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉
JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.
Some thing interesting about web. New door for the world.
A server is a program made to process requests and deliver data to clients.
Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.
Some thing interesting about visualization, use data art
Some thing interesting about game, make everyone happy.
We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.
Open source projects and samples from Microsoft.
Google ❤️ Open Source for everyone.
Alibaba Open Source for everyone
Data-Driven Documents codes.
China tencent open source team.