Coder Social home page Coder Social logo

Comments (6)

RandyBarry avatar RandyBarry commented on July 24, 2024

Unfortunately, there is no rule for how you might normalize punctuation and spacing. In library data, some punctuation marks are prescribed by ISBD (International Standard for Bibliographic Description) which usually requires spaces on both side of colon ( : ) and semi-colon ( ; ). This style of spacing is common in regular French text, but looks odd for English which does not normally place a space before colon or semicolon. There is almost always a space after these marks, as there is after the comma and period, but in MARC there is no space after a final period in a field of text. The safest approach is probably not to change spacing at all during transliteration except for scripts that require it, like Chinese. From the example above, it looks like the best approach would have been to leave the spacing that occurred in the original script when converting to Latin, and vice versa. (comment by Randy Barry)

from scriptshifter.

hyoungl avatar hyoungl commented on July 24, 2024

Korean romanization rules have word division rules. While both 중소기업(no space) and 중소 기업 (one space) are both correct in Korean orthography, our romanization rules keeps the second one with space. So the catalogers should give a space even though the string on hand many not have a space. Then correct romanization will have a space.

from scriptshifter.

hyoungl avatar hyoungl commented on July 24, 2024

I closed it by mistake.

from scriptshifter.

scossu avatar scossu commented on July 24, 2024

So, what I'm hearing is this: we should not change the original script spacing around punctuation in general, but we should in Korean and Chinese (I'll leave the latter aside for now until I verify if it's being done).

Correct?

from scriptshifter.

hyoungl avatar hyoungl commented on July 24, 2024

Now I realized that I paid attention to the wrong part, which is the mismatch in the first part.
As for spacing around punctuation should be the same for Korean. No alteration from the original script.
Sorry about the confusion.

from scriptshifter.

scossu avatar scossu commented on July 24, 2024

Very well. Thanks.

from scriptshifter.

Related Issues (20)

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.